alter

bridge

alter

bridge

Come up to meet you, tell you I’m sorry

میام ببینمت و بهت بگم معذرت میخوام

You don’t know how lovely you are

نمدونی چقدر دوست داشتنی هستی

I had to find you, tell you I need you

باید پیدات میکردم تا بهت بگم که چقدر بهت نیاز دارم

Tell you I set you apart

بگم که تورو از بقیه سوا کردم

Tell me your secrets, and ask me your questions

رازهاتو بهم بگو، و هر سوالی داری از من بپرس

Oh let’s go back to the start

آه، بیا به شروع عاشقیمون برگردیم

Running in circles, coming up tails

تو یه دایره میچرخیم، ؟؟؟

Heads on a science apart

حتی هیچ کدام از دانشمندان

Nobody said it was easy

هیشکی نگفته که جدایی آسونه

It’s such a shame for us to part

برای ما خجالت آوره که از هم جدا باشیم

Nobody said it was easy

هیشکی نگفته که جدایی آسونه

No one ever said it would be this hard

هیشکی نگفته بود که اینقدر سخت خواهد بود

Oh, take me back to the start.

آه، بیا و منو به شروع (عاشقیمون) ببر

I was just guessing at numbers and figures

داشتم شماره ها و اَشکال رو حدث میزدم

Pulling the puzzles apart

معما ها را دوباره بررسی کردم

Questions of science, science and progress

سوال هایی درباره ی علم! علم و پیشرفت آن!

Don’t speak as loud as my heart

بلند تر از قلبم صحبت نکن

And tell me you love me, come back and haunt me

و بگو عاشقمی، برگرد و شکارم کن

Oh and I rush to the start

و من به سرعت به آغاز باز می گردم

Running in circles, chasing our tails

در مسیر بازگشت، از تو پیشی میگیرم، به دنبال راه برگشت می گردم

Coming back as we are

برگرد، درست مانند گذشته ها


Nobody said it was easy

هیشکی نگفته که جدایی آسونه

It’s such a shame for us to part

برای ما خجالت آوره که از هم جدا باشیم

Nobody said it was easy

هیشکی نگفته که جدایی آسونه

No one ever said it would be this hard

هیشکی نگفته بود که اینقدر سخت خواهد بود

Oh, take me back to the start.

آه، بیا و منو به شروع (عاشقیمون) ببر

]

نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.