alter

bridge

alter

bridge

A Great Big World - Hold Each Other

I miss the words we used to say
دلم واسه کلماتی که میگفتیم تنگ شده
I miss the sounds of yesterday
دلم برای صدای دیروزها تنگ شده
I miss the games we used to play like ohhh
دلم برای بازیهایی که میکردیم تنگ شده
I was trapped inside a dream
من تووی یک رویا گیرافتاده بودم
I couldn't see her next to me
نمیتونستم اونو کنارم ببینم
I didn't know she'd set me free like ohhh
نمیدونستم اون باعث شده که من اینقدر آزاد باشم

Something happens when I hold her
وقتی اون رو در آغوش گرفتم یه اتفاقی افتاد
She keeps my heart from getting older
اون از پیر شدن قلبم جلوگیری کرد
When the days get short and the nights get a little bit colder
وقتی روزها کوتاه شدند و شبها سرد شدند
We hold each other
ما همدیگر رو در آغوش میگیریم
We hold each other
ما همدیگر رو در آغوش میگیریم
We hold each other
ما همدیگر رو در آغوش میگیریم

Everything looks different now
حالا همه چیز دیگه فرق کرده
All this time my head was down
تمام اون روزها همیشه ناامید بودم
He came along and showed me how to let go
اون اومد و بهم نشون داد که چطوری بی خیال باشم
I can't remember where I'm from
نمیتونم به خاطر بیارم که از کجا اومدم
All I know is who I've become
تنها چیزی که میدونم کسی است که به اون تبدیل شدم
That our love has just begun like ohhh
و عشق ما تازه شروع شده

Something happens when I hold her
وقتی اون رو در آغوش گرفتم یه اتفاقی افتاد
She keeps my heart from getting older
اون از پیر شدن قلبم جلوگیری کرد
When the days get short and the nights get a little bit colder
وقتی روزها کوتاه شدند و شبها سرد شدند
We hold each other
ما همدیگر رو در آغوش میگیریم
We hold each other
ما همدیگر رو در آغوش میگیریم
We hold each other
ما همدیگر رو در آغوش میگیریم

I never thought there'd be someone for me
هیچوقت فکر نمیکردم کسی رو پیدا کنم که مثل من باشه
Another soul that can share my story
یه روحه دیگه که بتونم داستانمو بهش بگم
Nobody loves me like you love me
هیچکس اندازه تو منو دوست نداره
We'll close our eyes and the walls will shatter
ما چشمهامون رو میبندیم و میبینیم که مشکلات از بین رفتن
With open hearts we can see what matters
با قلب باز
Nobody loves me like you love me
هیچکس اندازه تو منو دوست نداره

Something happens when I hold her
وقتی اون رو در آغوش گرفتم انگار یه اتفاقی افتاد
She keeps my heart from getting older
اون از پیر شدن قلبم جلوگیری کرد
When the days get short and the nights get a little bit colder
وقتی روزها کوتاه شدند و شبها سرد شدند
We hold each other
ما همدیگر رو در آغوش میگیریم
We hold each other
ما همدیگر رو در آغوش میگیریم
We hold each other
ما همدیگر رو در آغوش میگیریم
We hold each other
ما همدیگر رو در آغوش میگیریم
We hold each other
ما همدیگر رو در آغوش میگیریم
We hold each other
ما همدیگر رو در آغوش میگیریم

تولد

و امروز دوباره متولد می شوی

و شمع ها ، که سهم توست از زندگی

و ستاره هائی که به میهمانی آمده اند

و شکوفه هائی که دوباره خواهند شکفت

و عطری که نصیب پروانه هاست

و تو سهم من از تمام زندگی

تولدت مبارک


امروز که تولد توست

برای تو َبرای چشم های تو هدیه ام ناقابل است

خاطراتی از فرداهامان برای بودنت

همراه ترانه های خیس و باران خورده چشمهایم

و من َ در هر تولد تو باز زنده می شوم

تولدم مبارک


امروز سالروز تولد توست

و من برایت هدیه ای نخریده ام

که آنچه خریدنی است بی شک ٬ لایق تو نیست

من روز تولدت خود متولد می شوم

تولدمان مبارک


مثلِ گلِ یاسی برخوشه یِ دلِ من

عطرتو پیچیده درکوچه یِ منزلِ من

روز میلادت مبارک ناز گل خوشگل من


سالروز آمدن فرشته ای به زمین با آسمانی ترین آرزوها

دوست دارم نفسم تولدت مبارک


شکفتن گل زیبایم در دشتی از یاس های مهربانی

با آرزوی روشن ترین فرداها برای عشقم

تولدت مبارک نفس


روزی که خداوند بهترین و زیباترین هدیه اش را برای من فرستاد

تولدت مبارک عزیزم


امروز روز توست، روز میلادت

دنیا تبسم کرده است امروز با یادت

امروز بی شک اسمان ابی ترین ابیست

چرخ و فلک همچون دلم درگیر بی تابیست

تولدت مبارک


زیباترین چشم انداز تندیس نگاه توست

و قشنگترین لحظه لحظه روییدن توست

سالروز تولدت را با تقدیم یک سبد گل سرخ تبریک می گویم


روز تولد تو روز نگاه باران

بر شوره زار تشنه بر این دل بیابان

روز تولد تو گویی پر از خیال است

یاس و کبوتر و باد در حیرت تو خواب است …


عزیزم منت بر سر تقویم نهادی!

امروز را سرافراز کردی

و باقی روزها را در حسرت گذاشتی

تولدت مبارک



عزیزم اکنون به جای دستانم

دو بال طلائی می خواهم

تا در زیبا ترین تاریخ تقویم

برای ستاره باران کردن شب تولدت

تا آسمان پرواز کنم و به روی ماه بنویسم

تولدت مبارک


آسمان با وسعتش تقدیم تو

رقص ماهی های دریا مال تو

هرچه دارم از تو دارم مهربان

زندگیم امروز و فردا مال تو

تولدت مبارک



روزی که به دنیا اومدی داشت باروون میومد

اما اون روز هوا اصلا ابری نبود

این فرشته ها بودن که داشتن گریه می کردن

چون یکی ازشون کم شده بود

تولدت مبارک


بهترین آهنگ زندگی من تپش قلب توست

و قشنگ ترین روزم روز شکفتنت

تولدت مبارک


می دونستی اشک گاهی از لبخند با ارزش تره؟

چون لبخند رو به هر کسی می تونی هدیه کنی

اما اشک رو فقط برای کسی می ریزی

که نمی خوای از دستش بدی

تولد مبارک



قلب مهربانت مثلثی را می ماند در دریای عشق

مرا در خود کشیدی برمودای من

تولدت مبارک




تولد تو تولد من است

من تمام طول سال بیدار مانده ام

که مبادا روز تولد تو تمام شود و من در خواب بمانم

و نتوانم به تو بگویم تولدمان مبارک


روز میلاد توست و من همچنان در آرزوی لحظه ای هستم

که دستانت را بگیرم در چشمانت خیره شوم

تو را در آغوشم بفشارم و با عشق بگویم

تولدت مبارک





همیشه به قداست چشمهای تو ایمان دارم چه کسی چشمهای تو را رنگ کرده است
چه وقت دیگر گیتی تواند چون تویی خلق کند؟ فرشته ای فقط در قالب یک انسان
فقط ساده می توانم بگویم تولدت مبارک..!




توافق هسته ­ای

بعد از دستیابی به توافق هسته ­ای در وین در ٢٣ تیرماه سال ١٣٩٤، نزاعی که بیش از یک دهه، موجب تحریم و بلوکه کردن توسعه همکاری و روابط سیاسی، اقتصادی ایران با دولت های غربی و غیر غربی شده بود، به پایان رسید.
در اثر تحریم­های سخت بانکی، مالی، بیمه ای و انرژی، شرایط سختی بر کشورمان تحمیل شده بود و در اثر این تحریم­ها، ضررهای مالی زیادی، ناعادلانه بر جمهوری اسلامی ایران تحمیل شد در حالیکه ایران طبق معاهده منع اشاعه سلاح های هسته­ای، از حق برخورداری و استفاده از انرژی صلح آمیز هسته ای برخوردار بود.

طبق روند توافق شده، آژانس بین المللی انرژی هسته­ای باید در ١٥ دسامبر ٢٠١٥ پرونده موضوعات مربوط به گذشته و حال پرونده هسته­ای را خاتمه یافته اعلام کند و آمانو در این تاریخ گزارش خود را ارائه و شورای حکام آژانس نیز با قطعنامه­ای در همان تاریخ ١٥ دسامبر(٢٤ آذر)، موضوع پی ام دی( یا ابعاد نظامی احتمالی) را خاتمه یافته تلقی نماید. مرحله ای مهم که گامی اساسی در مسیر اجرای توافق وین خواهد بود.



دبیرکل خانه صنعت، معدن و تجارت ایران، بر این باور است که توافق هسته‌ای می‌تواند تاثیر خوبی بر شرایط نامطلوب صنایع کشور بگذارد.

سید محمدرضا مرتضوی به صدای اقتصاد گفت: یکی از موانع بزرگی که بر سر راه تولیدکنندگان کشور قرار دارد، تحریم‌های اقتصادی است. لغو تحریم ها روند طولانی در پی خواهد داشت اما تجربه تحریم کشور عراق ثابت کرد که حتی بعد از توافقات اولیه، تحریم‌ها با سرسختی سابق ادامه نخواهد داشت.