alter

bridge

alter

bridge

Come up to meet you, tell you I’m sorry

میام ببینمت و بهت بگم معذرت میخوام

You don’t know how lovely you are

نمدونی چقدر دوست داشتنی هستی

I had to find you, tell you I need you

باید پیدات میکردم تا بهت بگم که چقدر بهت نیاز دارم

Tell you I set you apart

بگم که تورو از بقیه سوا کردم

Tell me your secrets, and ask me your questions

رازهاتو بهم بگو، و هر سوالی داری از من بپرس

Oh let’s go back to the start

آه، بیا به شروع عاشقیمون برگردیم

Running in circles, coming up tails

تو یه دایره میچرخیم، ؟؟؟

Heads on a science apart

حتی هیچ کدام از دانشمندان

Nobody said it was easy

هیشکی نگفته که جدایی آسونه

It’s such a shame for us to part

برای ما خجالت آوره که از هم جدا باشیم

Nobody said it was easy

هیشکی نگفته که جدایی آسونه

No one ever said it would be this hard

هیشکی نگفته بود که اینقدر سخت خواهد بود

Oh, take me back to the start.

آه، بیا و منو به شروع (عاشقیمون) ببر

I was just guessing at numbers and figures

داشتم شماره ها و اَشکال رو حدث میزدم

Pulling the puzzles apart

معما ها را دوباره بررسی کردم

Questions of science, science and progress

سوال هایی درباره ی علم! علم و پیشرفت آن!

Don’t speak as loud as my heart

بلند تر از قلبم صحبت نکن

And tell me you love me, come back and haunt me

و بگو عاشقمی، برگرد و شکارم کن

Oh and I rush to the start

و من به سرعت به آغاز باز می گردم

Running in circles, chasing our tails

در مسیر بازگشت، از تو پیشی میگیرم، به دنبال راه برگشت می گردم

Coming back as we are

برگرد، درست مانند گذشته ها


Nobody said it was easy

هیشکی نگفته که جدایی آسونه

It’s such a shame for us to part

برای ما خجالت آوره که از هم جدا باشیم

Nobody said it was easy

هیشکی نگفته که جدایی آسونه

No one ever said it would be this hard

هیشکی نگفته بود که اینقدر سخت خواهد بود

Oh, take me back to the start.

آه، بیا و منو به شروع (عاشقیمون) ببر

]

دعای عید

دعای عید
ای دگرگون کننده ی قلب ها و چشم هـــــا
ای گرداننده و تنظیم کننده ی روزها و شبها
ای تغییر دهنده ی حال انسان و طبیعـــــت
حال ما را به بهترین حال دگرگون فرمــــــــــا

معنی ذکر قنوت
پروردگارا در دنیا و آخرت به ما نیکی و احسان فرما و ما را از عذاب آتش دوزخ مصون بدار.

make you feel my love

when the rain

وقتی بارون

Is blowing your face

داره صورتتو نوازش می‌کنه

And the whole world

و وقتی همه‌ی دنیا

Is on your case

رووی شونه هاته

I could offer you A warm embrace

می‌تونم بهت یه آغوش گرم تقدیم کنم

To make you feel my love

تا بهت عشقم رو ثابت کنم

when the evening shadows

وقتی هوا تاریک شد

And the stars appear

و ستاره‌ها نمایان شدند

And there is no one there

و هیچکی اونجا نیست

To Dry your tears

تا اشکات رو خشک کنه

I can hold you

من می‌تونم پیشت باشم

for million years

برای میلیون‌ها سال

to make you feel my love

تا عشقمو بهت ثابت کنم

I know you

من می‌دونم

Haven’t made

که تو هنوز

Your mind up yet

تصمیمت رو نگرفتی

But I would never Do you wrong

ولی هیچوقت به اشتباهت نمی اندازم

I’ve known it From the moment  That we met

این روو از اون لحظه‌ای که ما همدیگرو دیدیم می‌دونستم

No doubt in my mind

هیچ شکی در ذهنم نداشتم

Where you belong

که تو به کجا تعلق داری

I’d go hungry

گرسنه موندم

I’d go black and blue

میمیرم و زنده میشم

I’d go crawling

به سمتت با سختی آمدم

Down the avenue

تمام راه رو توی جاده

Know there’s nothing

می‌دونستم که هیچی نیست

That I wouldn’t do

که نتونم انجامش بدم

To make you feel my love

تا تو احساس کنی که دوست دارم


The storms are raging

طوفان در داره

On the rolling sea

روی امواج دریا

And on the highway of regret

و در بزرگراه پشیمانی

The winds of change

بادهای تغییر

Are blowing wild and free

وحشیانه و آزاد دارن می‌وزند

You ain’t seen nothing  Like me yet

تو دیگه کسی شبیه من نمی‌بینی

I could make you happy

من می‌تونم خوشحالت کنم

Make your dreams come true

می‌تونم رویاهات رو به حقیقت تبدیل کنم

Nothing that I wouldn’t do

چیزی نیست که نتونم انجام بدم

Go to the ends

تا آخرش پیش میرم

Of the Earth for you

تا اخر دنیا بخاطرتو

To make you feel my love, To make you feel my love

تا عشقم رو بهت بفهمونم….تا ثابت کنم عشقمو بهت